Learning French ~ Makes me feel quite ill!!!

At the doctor – chez le docteur


What you might say…
I feel ill/sick: Je me sens malade

I have a headache: J’ai mal à la tête

I have a sore throat/earache: J’ai mal à la gorge/à l’oreille

I have had a temperature for two days: J’ai de la fièvre pendant deux jours

I have aching muscles J’ai des courbatures

I have the chills: J’ai des frissons

I feel dizzy: La tête me tourne

I have been vomiting Je viens de vomir

I’ve got a stomach ache: J’ai mal au ventre

I’ve got diarrhoea: J’ai la diarrhée

I’m having difficulty breathing: J’ai du mal à respirer

I am allergic to…: J’ai une allergie contre…

Can I get a repeat prescription please?: Pouvez vous renouveler mon ordonnance s’il vous plait?

What the doctor might say…

What is the matter? Qu’est-ce qu’il y a?

Does it hurt when you swallow?: Ca vous fait mal quand vous avalez?

You have the ‘flu: Vous avez la grippe

Here is a prescription for…: Voici une ordonnance pour…

Take on three times a day, after each meal: Prenez un cachet trois fois par jour après chaque repas.

Vocabulary

GP: un généraliste or un médecin

Surgeon: le chirurgien

Nurse: l’infirmière

Pain: la douleur

High-blood pressure: la hypertension artérielle

To take your blood pressure: prendre votre tension

Heart attack: une crise cardiaque

Rash: des démangeaisons

Sunstroke: un coup de soleil

Swelling: des oedemas

A stabbing pain: une douleur vive

Earache/ear abcess: une otite 

Bronchitis: une bronchite

Asthma: l’asthme

Stomach flu: une gastro

Hay fever: le rhume des foins

Diabetes: le diabète

Migraine: une migraine

Bladder infection: une infection urinaire, une cystite

Sprain: une enflé

To bleed: saigner

Swollen: enflé

Medication: un médicament

Prescription: un ordonnance

Injection: une piqûre

Pap smear/smear test: un frottis

Diagnosis un diagnostic

X-ray: une radio

Ultrasound/sonogram: une échographie

MRI scan: ERM

Specialistes

Gynaecologist: un/une gynécologue

Midwife: une sage-femme

Ophthalmologist: un/une opthalmologiste

Cardiologist: un/une cardiologue

Physiotherapist: un/une kinésithérapeute

Physical therapy: des séances de kiné

Parts of the body

Head: la tête

Face: le visage

Eye: l’œil

Eyes: les yeux

Nose: le nez

Ear l’oreille

Mouth: la bouche

Throat: la gorge

Neck: le cou

Shoulder: l’épaule

Arm: le bras

Elbow: le coude

Wrist: le poignet

Hand: la main

Fingers: les doigts

Chest: la poitrine

Stomach: le ventre

Back: les dos

Hip: la hanche

Leg: la jambe

Thigh: la cuisse

Knee: le genou

Ankle: la cheville

Foot: le pied

Heel: le talon

Toes: le doigts de pied

Bone: l’os

Skin: la peau

About Gorseinonboy

Hi I'm Vernon Goddard, retired and currently living in Lincoln having spent time abroad in France. My wife Carol and I are enjoying life away from having to make a living; instead we're making plenty of new friends in Lincoln. We have new plans for our time together and new adventures to achieve. Hell Lloyds TSB are still paying for it all and you taxpayers in the UK. So thanks ~ we really appreciate your regular contributions to our spending money. And why not stop and contribute on this site. If you have a view about anything I write you're welcome to post a comment or get in touch with me. When I'm not blogging, I write a little, garden a little less, drink and eat some, exercise when pushed, talk for Wales and think about the grandchildren. Well that's me. Gorseinonboy.
This entry was posted in Reflections and tagged , , . Bookmark the permalink.

One Response to Learning French ~ Makes me feel quite ill!!!

  1. the literal translation of the mid wife equivalent means wise woman. Sage = wise, and femme = woman. Hm.

Leave a Reply